2006년 05월 22일
[Music/이것저것] Rammstein - Morgenstern
가사가 굉장히 서정적이다...
샛별이여 비추소서...
제 외면에 있는 어둠을 가리고...
내면의 아름다움을 밝혀주소서...
(한글로 번역하니 굉장히 어색하다...)
Sie ist hässlich dass es graut
wenn sie in den Himmel schaut
Dann fürchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
Mal mir Schönheit auf die Wangen
그녀는 너무나 추해요...
그녀가 하늘을 바라볼때면...
빛은 두려움에 떨죠...
단지 그녀를 아래쪽에서 비춰줄 뿐...
그래서 그녀는 낮 동안에는 숨어 다니죠...
빛을 두려움에 떨게 하지 않기 위해...
그녀는 빛이 희미해져 갈 때 까지 단지 그림자 속에 웅크리고 있을 뿐...
황혼 속에 있는 별을 보면서 그녀는 빌죠...
제게 아름다움을 비춰주세요...
Morgenstern ach scheine
auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich, du bist hässlich
오, 샛별이여 빛나소서...
제 얼굴을 비추소서...
두려움에 떠는 제 얼굴에...
따스한 빛을 드리우소서...
제가 혼자가 아니라고 말해주소서...
하지만 너는 아직 추한걸...
Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
rief ich in den gestirnten Himmel
밤에 나는 홀로 있어요...
새들 조차 더 이상 노래하지 않는군요...
나는 태양의 아이들이 무리지어 있는 것을 봤어요...
그래서 나는 별이 반짝이는 하늘을 향해 외쳤죠...
Morgenstern ach scheine
auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
오, 샛별이여 빛나소서...
저의 아름다움을 비추소서...
두려움에 떠는 제 얼굴에...
따스한 빛을 드리우소서...
그녀는 결코 혼자가 아니라고 말해주소서...
Morgenstern ach scheine
auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
auf ein Herz das bricht
Sag ihr dass ich weine
오, 샛별이여 빛나소서...
저의 영혼을 비추소서...
너무나도 고통스러운 내 마음에...
따스한 빛을 드리우소서...
그녀에게 내가 눈물 흘리고 있음을 말해주소서...
Denn du, du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch' ich mir
Doch du, du bist nicht schön, nein
당신은 스스로 때문에 추한걸...
당신은 그저 추할 뿐이야...
인간은 그저 보는 대로 살아갈 뿐이지...
나는 단지 아름다운 것을 소망할 뿐...
하지만 너는 아름답지 않은걸... 아니...
Morgenstern ach scheine
auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
오, 샛별이여 빛나소서...
저의 아름다움을 비추소서...
두려움에 떠는 제 얼굴에...
따스한 빛을 드리우소서...
그녀는 결코 혼자가 아니라고 말해주소서...
Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschön
그리고 샛별은 빛날 것이네...
내가 사랑하는 여인에게...
나의 가슴을 따뜻하게 하고...
생명이 약동하는 곳을 움직이며...
마음으로 느껴봐요...
그녀는 아름다워...
# by | 2006/05/22 21:58 | 음악 이야기 | 트랙백 | 덧글(3)










☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
가사랑 어울리지도 않...
독일어는 아름답지 않은것...